VOCABLOS INDIGENAS DE LA PITAHAYA
Vocablos Indígenas de Baja California Sur respecto al fruto sudcaliforniano de la Pitaya o Pitahaya.
Los padres de la Compañía... deseosos de entender la
lengua de los californios, andan con el tintero en la mano, en viniendo indios,
oyendo sus palabras, asentando sus vocablos, y anotando sus pronunciaciones,
para ir aprendiendo su idioma.
Almirante Isidro de Atondo y Antillón, 1784
Los testimonios escritos por los misioneros y exploradores de la Baja California son los únicos nexos que nos permiten el contacto cultural con las lenguas muertas de la península. La desaparición de la base indígena fue el costo extremo de la presencia ibera en esta región de México, proceso realizado durante el primer siglo de su sistema de dominación y causa principal para la extinción de sus lenguas. De ellas sólo tenemos conocimiento por el registro de interpretación que hicieron los misioneros jesuitas, principalmente. Los vocablos conocidos son una ventana grande que permite asomarnos hacia el conocimiento parcial de sus realidades y dimensiones que caracterizaron a las culturas peninsulares
amada-appí. Entre los cochimíes, segunda estación del
año, que comprendió
parte del mes de agosto, el mes de septiembre y parte de
octubre, periodo
durante el cual se cosecha la pitahaya agridulce, tunas y
otras semillas.
Era la estación en la que reverdecían las plantas por ser
periodo de lluvias. (Barco, p. 180; Clavijero, p. 51)
ambía o ambia. Palabras guaycuras de la región de San
Luis Gonzaga, con las
que se identificaron a las pitahayas. (Baegert, p.120).
meyibó. Nombre cochimí de la primera estación del
año. Comprendió parte
del mes de junio hasta parte del mes de agosto. Fue
considerada la estación más alegre y apreciable porque era la temporada de
cosecha de
la pitahaya, su alimento preferido. Barco indicó que con
este nombre
también fue designado el año entero, el cual estuvo dividido
en seis estaciones. (Barco, p. 180). Clavijero escribió el vocablo de
referencia, como mejibó. (Clavijero, p. 50-51).
tajúa. Nombre cochimí dado a la planta y al fruto de
pitahaya agridulce. (Clavijero, p. 19). Miguel del Barco lo escribió fajuá.
(Barco, p. 81).
tammi. Nombre cochimí que designó a la pitahaya
dulce. También este fruto
fue conocido con el nombre dammiá. (Clavijero, p. 18).
amada-appí-gal-la. Entre los cochimíes, con este
nombre se identificó a la tercera estación del año, comprendida desde parte del
mes de octubre hasta
parte del mes de diciembre. Se caracterizó porque fue la
estación en la
cual la yerba se blanquea y se seca. (Barco, p. 180).
Clavijero la describe
igual, pero la escribe amadá appigalá. (Clavijero p. 51).
Comentarios
Publicar un comentario